地理吧 关注:673,460贴子:14,822,761

回复:为什么对国外的一级行政区翻译不统一

只看楼主收藏回复

有汉字的不翻译(朝韩道、日县、越省、泰府)
province=省(罗马等)
state=州(美国等)
oblast=州(俄罗斯等)
region=大区(法国等)
大区的下面一般还会再设省
一级行政区原文不使用通名:英国郡、印度邦、新加坡社区(等等)
特殊:蒙古(外蒙的一级行政区与我国的二级行政区同名(盟),避免歧义称省)、西班牙(全国都是自治区)、阿联酋(酋长国)、马来西亚的negeri=州、德国的Länder=州等等。
总体来看,汉字不译天经地义,敢用province就敢叫省。省上面还有就叫大区。都不是再看政体,是联邦不管原文啥单词都叫州。联邦也不是的就只能意译了。


IP属地:山西来自iPhone客户端17楼2024-04-15 00:29
收起回复
    政治历史原因。印度不够统一,所以叫邦,比较跳的邦有半独立的意思;美国是一个联邦国家,参照邦联(古希腊、独联体),各州有自主权,并不是中央政府建立了地方政府,而是地方政府联合起来建立中央政府,这是美国建国有的传统,毕竟十三块殖民地联合建国;法国这一类欧洲国家,城市建设很有意思,呈现一种教科书式的规整,每个地区都有中心城市,可以领导地区,而且中世纪的领主制有所保留,即大区是代表中央政府,而不是自己作为地方政府和中央政府呈对等关系;韩国则是受到唐朝影响,唐朝就是以道为一级行政区,属于历史遗留;日本由于一级行政区小的可怜,或者说取消了一级行政区,类似省市县,取消了省。同时,还有一些是以前翻译过保留下来的语言习惯,忽然改了会影响使用,大概就是这样。


    IP属地:河南来自Android客户端18楼2024-04-15 00:36
    回复
      我国地级市和县级市都叫市呢


      IP属地:广东来自Android客户端19楼2024-04-15 00:58
      收起回复
        你翻译日本人的名字会从罗马音去翻吗,还不是有汉字就直接搬过来?


        IP属地:美国来自Android客户端20楼2024-04-15 01:18
        收起回复
          美国的县下辖一些市,和我们反着的。


          IP属地:山东来自Android客户端21楼2024-04-15 02:05
          收起回复
            人家用的就是汉字,你有什么资格去“翻译”???
            只有不同语言文字那才叫翻译,同种文字何来翻译!!!
            你去翻译,那潜台词不就是说人家的是汉字,咱不是汉字?那岂不是把汉字的名头拱手让人了?


            IP属地:浙江来自iPhone客户端23楼2024-04-15 02:35
            回复
              法国的大区有时候会合并或者拆分,基本就是承担央地中间的一些连接,功能,权力不大,法国的省的话其实也就是县级单位,原来规定省的管辖范围基本就是中心城骑马一天内能到达的,所以大小面积差不多,不过有一点比较奇怪的是省府不一定是在最大的城市里面,经常是放某个小镇上,毕竟实际权力是在中央和地方议会两头


              IP属地:广西来自Android客户端24楼2024-04-15 02:54
              回复
                其实很难定义,美国的州有独立的司法财政,加州更猛直接是共和国😂,加拿大的魁北克就更奇葩了,简直就是国中之国,怎么翻译其实并不太精准,也不太重要


                IP属地:加拿大来自iPhone客户端25楼2024-04-15 03:24
                收起回复
                  美国有46个state 和4个commonwealth ,但是翻译的时候都统一叫他们州


                  IP属地:广东来自iPhone客户端26楼2024-04-15 03:33
                  收起回复
                    世界才七个州为什么中国这么多州


                    IP属地:福建来自Android客户端27楼2024-04-15 03:50
                    收起回复
                      有没有可能,人家怎么叫咱们跟着叫?


                      IP属地:云南来自Android客户端28楼2024-04-15 04:28
                      回复
                        日本那边写的就是県啊


                        IP属地:安徽来自Android客户端29楼2024-04-15 05:05
                        回复
                          我们古代的县其实也类似于一个城市。
                          如果说府=今天的市,那第一附郭县就等于市区,基本可以说是该城市本体
                          例如长安、洛阳都是县,如果按府名这俩城市应该叫京兆和河南


                          IP属地:陕西30楼2024-04-15 05:49
                          回复
                            其实最乱的是我们


                            IP属地:江苏来自Android客户端31楼2024-04-15 06:49
                            回复
                              加拿大基本都是省 澳洲除了州还有北领地呢


                              IP属地:山西来自Android客户端32楼2024-04-15 06:50
                              收起回复