野木超长推文:
讲述负责原作作品剧本的编剧,事先和原作者见面/不见面的故事。不管编剧喜不喜欢,“不能见面”是现实,据说是惯例。自从我成为编剧后,我惊讶地发现了这一点。
说得好听的话是“保护编剧(或原作者)”,说得不好听的话是“被置于控制之下”。
虽说是惯例,但如果原作方面有“想事先和编剧见面”的要求的话,制片人也不可能拒绝,如果连那种希望都不听的话,最好不要委托作品,也没有拒绝的编剧。......或者说,说不想见面,拒绝的时候就换了编剧吧。在有原作的作品中,编剧的立场就是那种程度。
接下来,不是事前的故事,而是制作剧本中的交流故事。
注意)不知道这次的电视剧怎么样。根据作品不同而不同。以下是一般论(在过去12年里我所知道的范围内)的故事。
从编剧的角度来看,制作人所说的“原作方面这样说”就是全部。我自己过去也说不通,“原作老师到底是怎么说的?”挤在一起,最后说:“我可以亲自去见你再说吗!?”话说回来,曾经被阻止过。(虽然后来解决了)
另外,制作人也不是直接听取老师的意见。在长达半年以上的交流中,也有住在地方的人,也有因为自己的工作很忙而没有那种空的时候。因此,大部分都是通过出版社的负责人或权利来留言。如果那里出现误会或差异,如果制作人和权利负责人商量后回馈双方的话,也会解决的。
我个人认为,老师的指点和感想信(邮件等)直接向编剧公开的状态,误会和差异较少,让人放心。原作老师是怎么想的,作为编剧非常在意的事情。从事有原作的作品的很多编剧,大部分都是那种心情吧。
※虽然不知道以前的事情,但现在这个现代。
讲述了过去自己参与的作品团队,制片人、我和导演,只要原作老师高兴或夸奖,就非常高兴。您的意见也一喜一忧。扮演的演员也非常在意原作者是怎么想的。
即便如此,因为电视剧和电影的制作是集体作业,所以也有很多因为一点差错和各种因素而不顺利的情况。这与原作/原作无关,一直认为很难。