86不存在的战区吧 关注:47,677贴子:184,197
  • 2回复贴,共1

关于译本的纠结

只看楼主收藏回复

我一直有一个纠结的地方,那就是到底看哪一版好。大陆的个人自译版能从上标字看出来译者是真的厨力爆棚,能感觉到用心,但比起台译版还是少了一点文字上的味道(毕竟历史原因那边的文化与jp更近),属于是意至技缺。台译版是味足味大,但总能从字里行间感觉到这是工作不是真爱,可是它的味道是真的给足了,属于是技至意缺。啊啊啊啊啊啊啊啊我真的好难选啊。
最后没办法直接啃的生肉。


IP属地:山西1楼2024-05-07 16:01回复
    台版应该是保留更多日文名词和行文习惯,陆版就是把语言风格本地化了


    IP属地:广西来自Android客户端2楼2024-05-07 16:52
    回复
      干过一段时间字幕组。但是我觉得原文保留算半偷懒,当然该用原文更好的时候也得用。也因为这样,一些词已经被吸收化为日常中文的一部分了,虽然他本来就是咱的一部分(


      IP属地:日本来自Android客户端3楼2024-05-07 17:12
      回复