英语吧 关注:1,519,102贴子:11,367,786

【英语】且不说我的翻译更通顺。

只看楼主收藏回复

既然是女演员,难道不该用actress吗?


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2024-04-12 15:04回复
    还有未婚妻这个单词,为什么上面有一提?是来自法语?


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2024-04-12 15:09
    收起回复
      万一是南桐怎么办


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2024-04-12 15:21
      回复
        你翻译的是:
        i know his fiancee, a great actress.
        你的版本的确是更通顺,是原句的英文太罗索了。所以他罗嗦着说,你也就得罗索着翻译,得忠于原文。


        IP属地:河北4楼2024-04-12 15:34
        收起回复
          多儿已经给我整得自我怀疑母语水平了


          IP属地:广东来自iPhone客户端5楼2024-04-12 16:37
          收起回复
            我也老是错一些没有注意的地方


            IP属地:广东来自iPhone客户端6楼2024-04-12 16:45
            回复
              可能是因为现在都更讲究去性别化了吧,不再刻意区分不同的性别,所以男女都用actor,同理还有取消了policeman和policewoman,统一称为police officer


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2024-04-12 16:55
              收起回复
                版本更新了现在得考虑LG跨性别BT


                IP属地:北京来自Android客户端8楼2024-04-12 16:58
                回复
                  多邻国的中文语句不通畅,每次错都很无语


                  IP属地:山东来自Android客户端9楼2024-04-12 17:26
                  回复
                    词典里有解释的,actor就是指演员,不是非指男演员不可。而且除了特定场合(如奥斯卡颁奖晚会),一般都用actor,真想强调女性的话可用female actor。这应该体现了去性别的趋势。


                    IP属地:广西11楼2024-04-12 17:55
                    收起回复
                      因为这是美式软件。 前5段建议跳过,后5段才是母语美式


                      IP属地:浙江来自iPhone客户端12楼2024-04-12 18:11
                      收起回复
                        不要太相信这些东西。忽略它就好了


                        IP属地:中国台湾13楼2024-04-12 18:50
                        回复
                          啥软件 看起来不错


                          IP属地:江西来自iPhone客户端14楼2024-04-12 20:25
                          收起回复
                            别用多邻国学英语和日语。要学要用英文学其他语言。中文只能用来学粤语。


                            IP属地:湖南来自Android客户端15楼2024-04-13 14:20
                            回复
                              这是哪个软件?


                              IP属地:海南来自iPhone客户端16楼2024-04-13 20:58
                              回复