纸片党吧 关注:54,701贴子:2,312,018

灌篮高手尖端问题请教

只看楼主收藏回复

想收一套完全版的,看了追评一下子犹豫了,真有说的那么差吗。有买过的大佬指导一下吗。想为情怀收藏一套。就怕翻译不行。下面小评论里说长春的翻译也不行。就不知道完全版值不值得收,是不是普通班性价比更高







IP属地:天津来自Android客户端1楼2024-03-21 10:39回复
    长春翻译不行?比尖端的强,尖端各种脏话,赤木说“去你mdd”,三井“打不死的小强”,不知最新版修正了没。如果是广东的买港版


    IP属地:河南来自Android客户端2楼2024-03-21 10:53
    收起回复
      目前来说,等长春精装就行


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2024-03-21 10:57
      收起回复



        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-03-21 11:07
        收起回复
          尖端翻译还是不符合大陆这边的习惯


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2024-03-21 11:10
          收起回复
            灌篮还是喜欢港版翻译


            IP属地:北京来自Android客户端6楼2024-03-21 11:11
            收起回复
              留取丹心照汗青


              IP属地:河北来自Android客户端7楼2024-03-21 11:17
              回复
                天下港版最好


                IP属地:中国香港9楼2024-03-21 12:13
                收起回复
                  尖端其他书翻译明明做得还过得去,就灌篮翻成纯一坨勾史,除非纯摆柜收藏不然别考虑


                  IP属地:贵州来自Android客户端13楼2024-03-21 13:40
                  收起回复
                    可以收黄金版或者等长春出精装


                    IP属地:云南14楼2024-03-21 15:41
                    收起回复
                      长春的翻译都不行的话那尖端的翻译就是拉中拉,加戏乱翻不说,还有脏话粗口,图中那么大个“玛德”真的不觉得戳眼睛吗?
                      天下的最好,有钱的话蹲溢价二手,要么等长春的精装版,但实际上长春的新编版做得很好,很适合翻阅


                      IP属地:云南来自Android客户端15楼2024-03-21 16:08
                      收起回复
                        灌篮台版的翻译确实一言难尽,早期大然的翻译连闽南语都出来了


                        IP属地:福建16楼2024-03-21 17:10
                        收起回复
                          看你最看重什么了。单看翻译肯定选长春,但综合印刷和其他品质,当前最合适的是尖端。长春的精装吹了好多年,到现在也没个准日子,能不能出也不一定。要是给孩子翻,长春新装就可以。


                          IP属地:天津来自iPhone客户端17楼2024-03-21 17:20
                          收起回复
                            长春完全版翻译比尖端好


                            IP属地:海南来自Android客户端18楼2024-03-21 22:56
                            收起回复
                              尖端灌篮我是赶上那次尖端放价的时候780收的,不然也不会收尖端的


                              IP属地:福建来自iPhone客户端19楼2024-03-26 12:34
                              收起回复