先生本来是表示尊敬的一个词,尤其是可以指代老师的意思,本来是一个不分性别的词,所有有成就的,德高望重的人都可以被称作先生,词义在后来才变化,应该是西方语言翻译成先生代指所有男性,我个人认为这是两种意思的混淆,但是现在先生指代男性的词义似乎已经不可逆转,那么称德高望重的女性会被感到冒犯似乎也是一种必然。但我个人认为,语言习惯的改变是需要时间和讨论让大家慢慢接受的,有些人依旧是认为先生是尊称,比如我。我认为把先生代指所有男性是错误的,认为先生可以代指所有德高望重的人,也理解女性被称先生会感到冒犯,就是处于一种很矛盾的状态,这种矛盾我觉得是一个很有意思的研究问题。