英语吧 关注:1,522,319贴子:11,374,231
  • 11回复贴,共1

【英语】六级含有俚语的句子不明白

只看楼主收藏回复

Vending machines are often out of orders,hawkers with pushcarts can't keep drinks cold enough,and the friendly mom-and-pop corner stores just don't cut it with teenagers trying to act hip
我的疑惑在于,从the friendly开始,不理解他的谓语以及宾语teenagers后面的定语的意义;
夫妻合营的商店不什么东西,这个东西跟青少年尝试什么有什么关系.


IP属地:浙江1楼2022-12-18 15:17回复
    英文菜鸟猜一下
    前半段在说自动贩卖机的好处和正常商铺的坏处,所以and 后面也是坏处。
    hip应该是潮流 时尚的意思,应该说商铺不吸引(cut with: 还是合乎?或者其他意思?)尝试装时尚的年轻人


    IP属地:中国香港来自Android客户端2楼2022-12-18 21:12
    回复
      发整篇文章出来看看。


      IP属地:广东3楼2022-12-18 22:06
      回复
        Vending machines are often out of orders,这是主句。
        后面两句都是状语,体现售卖机失灵的两种状况,
        hawkers with pushcarts can't keep drinks cold enough,一种是小贩无法保持饮料足够冰
        and the friendly mom-and-pop corner stores just don't cut it( with teenagers trying to act hip状语)另一种是在青少年想表达时髦举动时,夫妻店也无法切断自动售卖机。
        teenagers不是宾语。


        IP属地:海南来自Android客户端4楼2022-12-18 22:43
        收起回复
          《楚辭. 屈原. 卜居》:「夫 尺有所短,寸有所長 ,物有所不足,智有所不明,數有所不逮,神有所不通。」
          谈各种方式的缺点


          IP属地:中国台湾5楼2022-12-19 07:41
          回复
            夫妻合营的商店不什么东西,这个东西跟青少年尝试什么有什么关系
            父母店,就是小店。小卖部,请不起外人,自己搞。
            hip 是一种文化,汉语叫 嘻哈,hiphop 曾经被视为异端198几年还是吧,源自黑人年轻人。
            小卖部怕麻烦,不喜欢这些牛鬼蛇神。


            IP属地:中国台湾6楼2022-12-19 07:46
            回复
              美国的父母店为何不叫夫妻店?因为店主通常年纪比较大。足够当顾客的父母(甚至祖父母)。
              去上班人家不要,也受不了那个气。所以就开个小店,也请不起其他店员。赚点养老金。这在美国电影常常出现。
              大连锁超商则雇佣年轻男女,学生兼职。青春活泼。笑脸迎人。如沐春风。我去买饮料其实是去看美女。
              两种形态展现不同风格。老人本来就看年轻人不顺眼。尤其是黑人嘻哈这些怪玩意。


              IP属地:中国台湾7楼2022-12-19 07:58
              收起回复
                当然也不是所有连锁店都能负担得起年轻店员。
                如同航空公司用祖母级空服员,有些连锁店还是得将就。


                IP属地:中国台湾8楼2022-12-19 08:07
                回复
                  因为街角便利店有小混混出入所以不达标


                  IP属地:四川9楼2023-01-06 10:28
                  回复