间谍:
EVA:
Commander, the spy’s ability to mask himself as the enemy and passed through their ranks, gives him the needed edge to infiltrate even the most well-guarded enemy building. If only they didn't taste so good to Soviet dogs.
指挥官,间谍能够将自己伪装成敌人并穿过他们的队伍,这给了他必要的优势,即使是防守最严密的敌方建筑也能进行渗透。要是它们对苏联的狗来说味道不那么好就好了。
Sophia:
These arrogant Allied spies believe their disguises will allow them to infiltrate our buildings. They will soon find that the only thing they can “infiltrate” is our faithful dogs’ stomachs.
这些傲慢的盟军间谍认为他们的伪装使他们能够潜入我们的建筑物。他们很快就会发现,他们唯一能"潜入"的东西是我们忠诚的狗狗的胃(哈士奇:我忠诚吗
?)。