闫妮
原音剧目:《武林外传》《下辈子做你的女人》《北风那个吹》《国家行动》《张小五的春天》《一仆二主》《生活启示录》《王大花的革命生涯》等
武林外传》里的配音就很到位。你可能会说闫妮作为一个陕西人陕西话当然说得好了,但是你会发现听还是跟当地人说的话不一样,原因在于你听得懂。当初导演让演员用方言来表达人物的时候,听了一下就说“你们说的话虽然很地道,但是你放到电视里来听个别语句观众还是听不懂的”,所以就让演员们将方言淡化一点,换个方式还是方言但是要让观众听懂,于是闫妮老师保持了陕西话的腔调的同时,为了达到喜剧效果,将本该轻读刻意用重音,而且会用到夸张的表现手法来表达台词,比如你能看出整部剧闫妮的嘴故意放得很开的,你不看字幕通过唇形也知道她在讲什么。
而《王大花的革命生涯》作为一部抗战剧(应该算吧?),就要用另一套台词表现方式了,虽然这部剧里你看到闫妮土土的装扮加上独特的说话方式还是有些喜剧成分在里面,但是相比《武林外传》还是有所收敛的。有一集看到王大花与自己的旧情人见面又和老公见面,声音的语调低了许多,眼泪在眼眶里打转,声音颤抖哽咽的感觉,让我有很强的代入感,可见演员功力深厚。
原音剧目:《武林外传》《下辈子做你的女人》《北风那个吹》《国家行动》《张小五的春天》《一仆二主》《生活启示录》《王大花的革命生涯》等
武林外传》里的配音就很到位。你可能会说闫妮作为一个陕西人陕西话当然说得好了,但是你会发现听还是跟当地人说的话不一样,原因在于你听得懂。当初导演让演员用方言来表达人物的时候,听了一下就说“你们说的话虽然很地道,但是你放到电视里来听个别语句观众还是听不懂的”,所以就让演员们将方言淡化一点,换个方式还是方言但是要让观众听懂,于是闫妮老师保持了陕西话的腔调的同时,为了达到喜剧效果,将本该轻读刻意用重音,而且会用到夸张的表现手法来表达台词,比如你能看出整部剧闫妮的嘴故意放得很开的,你不看字幕通过唇形也知道她在讲什么。
而《王大花的革命生涯》作为一部抗战剧(应该算吧?),就要用另一套台词表现方式了,虽然这部剧里你看到闫妮土土的装扮加上独特的说话方式还是有些喜剧成分在里面,但是相比《武林外传》还是有所收敛的。有一集看到王大花与自己的旧情人见面又和老公见面,声音的语调低了许多,眼泪在眼眶里打转,声音颤抖哽咽的感觉,让我有很强的代入感,可见演员功力深厚。