本人对事物要求较高,所以最近筹钱买了台湾版柯南,因为受不了大陆版的渣画质和翻译。不过,经本人对比,发现台湾版也有不足,大陆版也有好的方面,如下:
(都没拍图见谅!)
1.台湾版封面设计比大陆版幼齿很多,感觉是针对小孩的。。特别是底色好书脊。。这点非常悲剧。大陆版接近原作的封面质感是台湾版永远无法比拟的。但是台湾版装帧多了封套,非常精致,这点跟日本的很像,比大陆版好。
2.翻译自然是台湾版总体远强于大陆版。但是,台湾版有些可能是自己人为润色的,也许会偏离原意。还有人名和语气助词不符合大陆人的口味,这点我觉得既然翻译就不能带有地方口味,毕竟是中文版,应该是标准的不带任何地方色彩的中文,这点大陆版做得基本不错,就是“詹姆斯”翻译为“詹姆士”是个败笔。。。但大陆版在文字达意方面做得远不及台版,翻译也太过于简单和概括,我还是觉得米花学园翻译的是最准确的吧!
3.台湾版印刷基本远强于大陆版!在大陆版72以后的卷数也许还能与台湾版争夺下,但是之前的任何一卷都比不过台版这是肯定的。台版那精致的印刷无限接近日版,挑不出任何瑕疵,让人爱不释手,就是75台币的可能会有印刷模糊的现象,但也比最好的大陆版好些了。。。。
4.台湾版纸张也很不错,不管有否改版或者重印。大陆版那垃圾纸张就不适合印刷,虽然72卷以后好些,改为硬点的纸,但印出来的效果还是不及台版,台版拿在手上非常舒服,纸质很有手感。
5.价格方面自不必说,当然是大陆版便宜很多,台版要20一本,不过筹钱是绝对值得购买的版本!
综上,台版是最适合收藏的中文版柯南漫画!
(都没拍图见谅!)
1.台湾版封面设计比大陆版幼齿很多,感觉是针对小孩的。。特别是底色好书脊。。这点非常悲剧。大陆版接近原作的封面质感是台湾版永远无法比拟的。但是台湾版装帧多了封套,非常精致,这点跟日本的很像,比大陆版好。
2.翻译自然是台湾版总体远强于大陆版。但是,台湾版有些可能是自己人为润色的,也许会偏离原意。还有人名和语气助词不符合大陆人的口味,这点我觉得既然翻译就不能带有地方口味,毕竟是中文版,应该是标准的不带任何地方色彩的中文,这点大陆版做得基本不错,就是“詹姆斯”翻译为“詹姆士”是个败笔。。。但大陆版在文字达意方面做得远不及台版,翻译也太过于简单和概括,我还是觉得米花学园翻译的是最准确的吧!
3.台湾版印刷基本远强于大陆版!在大陆版72以后的卷数也许还能与台湾版争夺下,但是之前的任何一卷都比不过台版这是肯定的。台版那精致的印刷无限接近日版,挑不出任何瑕疵,让人爱不释手,就是75台币的可能会有印刷模糊的现象,但也比最好的大陆版好些了。。。。
4.台湾版纸张也很不错,不管有否改版或者重印。大陆版那垃圾纸张就不适合印刷,虽然72卷以后好些,改为硬点的纸,但印出来的效果还是不及台版,台版拿在手上非常舒服,纸质很有手感。
5.价格方面自不必说,当然是大陆版便宜很多,台版要20一本,不过筹钱是绝对值得购买的版本!
综上,台版是最适合收藏的中文版柯南漫画!